المستشرق الألماني سيبستيان هاينه: لبنان لا يعرف نفسه

معمر عطوي بشغف واضح يتابع الأديب الألماني المستشرق سيبستيان هاينه، مشروعه لوضع ترجمات قصائد عربية إلى الألمانية، مستوحياً أدباء ألمانيا المتميزين اهمية اقامة جسر أدبي بين الشرق والغرب. لكن هاينه المتخصص بالعلوم اللغوية والألسنية تدريساً وبحثاً، يكتفي في هذه المرحلة بنقل قصائد شبابية عربية إلى لغته الأم لينشرها بالتعاون مع قسم اللغات الشرقية في جامعة بون في وسط ألمانيا، باللغتين العربية والألمانية.